DictionaryForumContacts

 Mirror_

link 6.02.2006 10:30 
Subject: по документации
Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести
1) "акт" в названии документа: statement?
2) заведующий отделением (врач)
3)"соответствует" (т.е. специалист признан годным в результате медобследования для выполнения своей работы )

 felog

link 6.02.2006 10:37 

1) "акт" может быть certificate
2) Head of Department
3) found to be fit to work (perform his work)/ in a suitable working capacity - имхо

 Turk

link 6.02.2006 10:51 
похоже на то:))

 Вовочка

link 6.02.2006 11:01 
1. Report
2.
3. found fit for work (i.e employee pass a medical and was found fit for his work)

 

You need to be logged in to post in the forum