Subject: Cтроительство судна с передачей в лизинг Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Финансирование строительства судна с передачей в лизинг Имеется ввиду контракт, на финансирование строительство судна, с условием дальнейшей передачи этого судна в лизинг. Как перевести "с передачей в лизинг"? Заранее спасибо |
for |
или for the purpose of leasing |
to be leased out, imho |
...building of a vessel for subsequent lease +++ http://www.legislature.mi.gov/(jrbkuq2romhzfo45zbanmg55)/mileg.aspx?page=GetMCLDocument&objectname=mcl-205-94 ..(v) The storage, use, or consumption of an aircraft by a person who purchases the aircraft for subsequent lease to a domestic air carrier operating under a certificate issued by the federal aviation administration under 14 CFR part 121, for use solely in the regularly scheduled transport of passengers. .. http://72.14.207.104/search?q=cache:6vT1JHTTeqcJ:www.pac-intl.com/pdf/credit_application.pdf++vessel+"for+subsequent+lease"&hl=en&ct=clnk&cd=16&client=firefox-a |
You need to be logged in to post in the forum |