Subject: всероссийский орден Скажите кто- нить, как будет ГОСУДАРСТВЕННОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ "ВСЕРОССИЙСКИЙ ОРДЕН КРАСНОГО ЗНАМЕНИ НАУЧНО- ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ИНСТИТУТ ФИЗИКО- МЕХАНИЧЕСКИХ И РАДИОТЕХНИЧЕСКИХ ИЗМЕРЕНИЙ" ГОССТАНДАРТА РОССИИ?Заранее спасибо всем, |
Я бы сказала вот так, опустив там всякие всероссийские красные знамена, если позволяет перевод. Как мне кажется, все эти знамена не несут в себе особого значения при переводе. Но это мое мнение. А так ясно чем там народ занимается в этом институте. ***** Russian Standardization Physico-mechanical and Radio Engineering Scientific Institute |
Спасибо, Киса! |
Что-то я не поняла, каким боком сюда орден прилеплен? Это вроде как орден Тамплиеров что-ли? :)) Может, "орденА Красного знамени"? |
А причем тут Тамплиеров?? |
Во-первых: Есть ордена Трудового и Боевого Кр. Знамени. А здесь какой? Во-вторых: Часто все эти ордена при переводе опускают В титуле можно написать так The All-Russia Institute for Physical-Mechanical and Radiotechnical Metrology Gosstandart of Russia Далее по тексту, конечно, следует применять сокращенную форму -- например, the Institute for Metrology, или просто the Institute. |
2 Yanochka. Посмотрите, что Вы написали: "Государственное предприятие Всероссийский орден..." Вот я и думаю, как это орден вдруг стал предприятием? Если это все-таки "ордена....", то в названии это, разумеется, писать не нужно. Можно где-то в скобках упомянуть что the Institution was awarded the Order of the Red Banner. Хотя, имхо, это звучит нелепо. |
You need to be logged in to post in the forum |