|
link 1.02.2006 22:56 |
Subject: run IT что означает “run” в этом отрывке (Текст из инструкции к программе по работе с жёстким диском):The Explorer-style tree view provides original directory paths onto the processed data – which has automatically been sorted into: Мой вариант- |
|
link 1.02.2006 23:19 |
Но неужели нет других вариантов перевода, кроме "диапазон, последовательность (байтов/секторов/кластеров)"? |
можно перевести "серия", если очень хочется - причем не "смежная" и пр., а "непрерывная" То есть каждая непрерывная последовательность кластеров (скорее всего) рассматривается как отдельный объект. |
|
link 1.02.2006 23:58 |
Спасибо. У меня выходит больше проблем было с переводом слова "contiguous". А "непрерывная последовательность кластеров"- то, что надо. |
You need to be logged in to post in the forum |