Subject: gewebeverstarkt Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Material: Membrane: NBR gewebeverstarkt. Интересует именно слово "gewebeverstarkt" (какое именно это армирование)? Заранее спасибо |
а что такое NBR? |
просто Gewebe - это ткань. а verstarken - укреплять. тут надо додумать и выбрать подходящий перевод |
Немецкого не знаю, но слово немецкое, т.е. ошиблись столиком))) ИМХО по английски это будет NBR-impregnated fabric NBR - какая-то разновидность нитрила, погуглите |
"gewebeverstarkt" будет неплохо смотреться в качестве надписи на футболке. А еще можно так собаку назвать... (Простите, это я просто так пытаюсь себя рассмешить). |
2nsbio назвать собаку... "gewebeverstarkt"?? А почему не "Weltkriegsveteranengesetzabgeordnete"? Простите, это я пытаюсь Вас рассмешить. |
Oh darn! Я подозревал, что что-то запамятовал - ну как же я про "Weltkriegsveteranengesetzabgeordnete" мог забыть? :) |
You need to be logged in to post in the forum |