DictionaryForumContacts

 Thiana

link 26.01.2006 18:02 
Subject: В догонку. trained to induce fibres to become more efficiently aerobic
К вечеру мозг съеден подобными построениями, я сдалась.
Это крик души! Переведите :))))

В предыдущем предложении автор говорит о том, что мы не можем посредством кормления превысить генетические возможности лошади (в смысле резвость и выносливость), но если хотим раскрыть полностью хотя бы их, то нужно обеспечить соответствующее питание, т.е. "топливо".
It (лошадь) can be trained to
- more quickly and more efficiently metabolise its fat reserves, for aerobic muscle functioning
- more quickly induce type II high oxidative muscle fibres to become more efficiently aerobic in action
- become more efficient in
-- cardio-vascular output
-- gaseous exchange availability both pulmonary and systemically
to meet the manifold increase in metabolism required for high performance
-- delaying muscular fatigue

В общем, смысл ясен, но превратить эту "ацкую" конструкцию в нечто читабельное на русском я не смогу, по крайней мере без жертв (не выкинув к черту половину лишних слов).
И еще. Есть быстрые окислительно-гликолитические мышечные волокна II типа. Автор их имел в виду? При чем тут high oxidative?

Спасибо, друзья!
Когда-нибудь я буду таким хорошим переводчиком, что тоже смогу кому-нибудь помогать :)))

 

You need to be logged in to post in the forum