DictionaryForumContacts

 Nazarova

link 19.07.2004 8:38 
Subject: shaft distance
Пожалуйста, помогите перевести.
Выражение встречается в следующем контексте:

описание того самого пресловутого OPU, то бишь оптической головки:
shaft distance 56.5 mm

Заранее спасибо

 tech

link 19.07.2004 9:56 
Либо просто расстояние до шпинделя (хотя от края диска оно ~ 60 мм), либо ход головки. Сразу и не скажешь. Надо смотреть все предложение.

 Nazarova

link 19.07.2004 10:04 
Там нет информации. Это таблица спецификации новой OPU, указаны вес 50 мг, высота 20.25 мм, и этот пресловутый shaft distance 56.5 mm
Current DVD OPU66 New developed OPU81
Read and Write Formats CD-R, CD-RW, DVD+R, DVD+R DL, DVD+RW, DVD-R, DVD-RW CD-R, CD-RW, DVD+R, DVD+R DL, DVD+RW, DVD-R, DVD-RW, BD (25 GB) and BD double layer (50 GB)
Dimensions Height 20.25 mm, shaft distance 47.5 mm, weight 40 g Height 20.2 mm, shaft distance 56.5 mm, weight 50 g
Lasers 2 (CD infrared 780nm, DVD red 650 nm) 3 (CD infrared 780 nm, DVD red 650 nm and BD blue 405 nm)
Detectors 1 1
Это так по-дурацки таблица отформатировалась:-((

 Ho

link 19.07.2004 12:41 
Дайте "осевое расстояние". Кто знает, что это, тот поймёт.

 Влад

link 19.07.2004 21:32 
Длина (выступ) тон-вала?

 tech

link 20.07.2004 5:57 
To Влад: Ну и куда потом такой привод влезет?

To Nazarova: Мне тут встретилось: "межосевое расстояние". Осевое расстояние - расстояние ВДОЛЬ оси. Решать вам. Правда, если напишете "межосевое", вас могут спросить: "Что это за оси?" Так что наверно лучше написать "осевое". В любом случае делайте умное лицо и отвечайте что-то вроде: "О, это очень важный параметр!" :-)))

 

You need to be logged in to post in the forum