Subject: cover-insulator dust Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:в каталоге запчастей Заранее спасибо |
Порошок для защиты теплоизоляции (?) |
|
link 25.01.2006 13:16 |
Теплоизолирующий порошок? Порошок для теплоизолирующей(/го) крышки(/покрытия)? или (но хуже) Изолирующий? если все же электричество, а не тепло... Абсурд получается.. Annyy права, наверное |
нет, это деталь передней подвески автомобиля, а там порошков точно нет... |
ну тогда Пылезащитный колпак/крышка |
ну dust - это пыль, порошок, мука - и ничего более! |
в оригинале коварно переставлены слова))) |
You need to be logged in to post in the forum |