Subject: Unless prevented otherwise - странное сочетание слов The key is safed unless prevented otherwise by driving elements such as pulleys, coupling.Как перевести это? Ломаю голову. |
А над чем ломать? По-моему, что safed, что prevented — один пёс. В данном контексте, если то, что Вы привели, можно таковым называть. |
Ну и как это перевести? |
А можно побольше контекста? Что это за key - это ключ от машины? может, какой-нибудь электронный ключ? Мне кажется, тут как раз safed не то же, что prevented. Например: Ключ защищен, если только этому не препятствуют приводные элементы, такие как... ИМХО, конечно. |
You need to be logged in to post in the forum |