Subject: claim letter/letter of complaint (AmE/BrE?) AmE перевод уже есть. нужно определить, какой из терминов какому варианту английского языка более характерен - британскому, или американскомуclaim letter - letter of complaint Кто искушён в данных тонкостях, пожалуйста помогите |
|
link 23.01.2006 19:44 |
1-ый вариант - AmE |
провёл некоторый анализ результатов запросов в поисковых системах. получилось следующее (в порядке первого сообщения темы) A-B До завтрашнего утра у вас есть возможность доказать мою возможную неправоту и тем самым выручить двоих человеков Íxtíram bel@n, |
|
link 23.01.2006 20:52 |
у нас одно не совпало - № 3 спорить не буду, это термины не регламентированные, всякий применяет как хочет, безусловного разделения нет. тут не может быть правоты и неправоты. По 1, 2 и 5 можно говорить строже, но не по 3 и 4. |
|
link 23.01.2006 20:55 |
вот определение run из американского словаря M-W 6 c : to direct the business or activities of : MANAGE, CONDUCT [run a factory] |
|
link 24.01.2006 6:47 |
По поводу пункта 3 - мой шеф-британец всегда говорит to run a business |
You need to be logged in to post in the forum |