DictionaryForumContacts

Subject: Пожалуйста, помогите перевести предложение
Из контрольной по "Практике устного и письменного перевода", 3 курс, заочное отделение:

Taking into the account these two impressive gaps, the volume of abstract discussion is out of all proportions with the arbitrary selection of the data.

Предложение без контекста. Про два "впечатляющих пропуска" вначале понятно еще, но все, что после запятой - это просто ужас какой-то :( Заранее большое спасибо всем, кто откликнется.

 ??

link 19.01.2006 22:27 
Если принять во внимание эти два вопиющих недочета,объем/количество абстрактных рассуждений выходит за все допустимые границы, а подбор фактов/данных отличается субъективностью

 Анатолий Д

link 19.01.2006 22:37 
Taking into the account - артикль излищен.

еще вариант:

...размах отвлеченного обсуждения совершенно несоразмерен призвольно выбранным данным.

смысл туманный

 ??

link 19.01.2006 22:44 
Анатоллию Д.
Ваше окончание мне больше нравится. Я, пожалуй, слегка лажанулась.

 Kate-I

link 20.01.2006 6:58 
еще вариант:

Учитывая наличие этих двух весьма заметных ошибок необходимо отметить, что количество обсуждаемых абстрактных идей выходит за любые допустимые рамки, причем используемые данные были выбраны в произвольном порядке.

Смысл туманный :( Спасибо вам за ответы большое :) Я где-то так же перевел, но препод че-то не принял и ничего не объяснил :(

 watchkeeper

link 22.01.2006 4:11 
здесь "abstract" в другом значении (the only one that makes sence in this sentence):
abstract - A statement summarizing the important points of a text.

 

You need to be logged in to post in the forum