DictionaryForumContacts

 LenaK

link 17.01.2006 10:29 
Subject: force capability tech.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: Static moment of an exciter is the measure of Exciter force capability independent of the operating speed.

Я думаю перевести так, но не знаю правильно ли это с точки зрения физики:
"Статический момент возбудителя является показателем потенциала силы возбудителя независимо от рабочей скорости."
Заранее спасибо

 Enote

link 17.01.2006 10:41 
потенциал силы - неправильно, лучше возможной создаваемой/развиваемой силой
А что за возбудитель?

 LenaK

link 17.01.2006 12:14 
Видимо, возбудитель вибраций, так как речь о вибрационном грохоте.

 

You need to be logged in to post in the forum