DictionaryForumContacts

 myau

link 14.01.2006 7:51 
Subject: celoe predlozhenie ne ponyatno econ.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Contractor confirmed it was committed to the satisfactory completion of the Work but advised that it considered its performance was significantly impaired by this under recovery and it was also concerned at the level of loss, which it had projected as substantial
Заранее спасибо

 Анатолий Д

link 14.01.2006 7:57 
непонятно здесь "this under recovery" - из предыдущего текста видно, что это такое?

 mayu

link 14.01.2006 8:06 
здесь в начале говорится что подрядчик понес доп затраты, но не предоставил счет на доп в инвойсе своевременно

 Анатолий Д

link 14.01.2006 8:17 
тогда похоже, что under recovery - недополучение им денег, недоплата по возмещению расходов подрядчика заказчиком. Если ранее это разъяснено, тогда:

Подрядчик подтвердил свое обязательство по удовлетворительному завершению работ[ы], но, как он заявил, считает, что его производительность существенно пострадала от этой недоплаты, и выражает беспокойство в связи с размером убытков, которые, по его прогнозам, будут значительны.

 myau

link 14.01.2006 9:09 
Спасибо вам огромное, молодой человек

 

You need to be logged in to post in the forum