|
link 13.01.2006 11:49 |
Subject: Выражаем готовность к переговорам по условиям Вашего размещения. Помогите перевести: Выражаем готовность к переговорам по условиям Вашего размещения.Заранее спасибо. |
|
link 13.01.2006 11:54 |
We are happy/ready to commence discussions in relation to/regarding the terms and conditions of your accommodation. |
|
link 13.01.2006 11:58 |
размещение - IPO? |
Уж больно витиевато сказано. Лучше перефразировать: Please let us know your lodging/accomodation/hotel requirements |
|
link 13.01.2006 12:01 |
Я тоже подумала, что это может быть размещение ценных бумаг, а потом решила, что раз контекста нету, то и вариант предложу первый попавшийся. |
|
link 13.01.2006 12:13 |
aibolit1966 скоро за самыми простыми словами будете видеть только такой смысл. Лицо уже не лицо, а нечто приравненное к нему согласно Положению S и т.п. |
|
link 13.01.2006 12:17 |
LOL! Я уже понемногу заболеваю этой болезнью! :(((( |
You need to be logged in to post in the forum |