|
link 13.01.2006 7:36 |
Subject: help needed - редкие языки Добрый день!Не поможете ли перевести на хинди японский иврит арабский два слова: "вечная молодость". Понимаю, что это, конечно, далеко от обсуждения переводческих нюансов, и все-таки :) Спасибо! |
|
link 13.01.2006 7:42 |
नित्य यौवन - nItya yauvAna |
|
link 13.01.2006 7:46 |
спасибо! |
арабские друзья сказали: "Omr madid" индийские друзья сказали: "Zinda dil" |
הּצְעִירוּת הּנִצְחִי -ha-tsairut - ha-netsahi (ha- eto tipa the) |
eto bil hebrew |
|
link 13.01.2006 10:10 |
Zinda dil на хинди - это "живая душа". Не очень похоже, правда? ;) |
2ТМ: СЕРЬЕЗНО?! Наврал, стало быть, индус!.. Вот же.. чутия!.. (ушел писать гневное сообщение Сандипу, Прадипу, Ашишу, Субашу и иже с ними) ...а как тогда будет "вечная молодость", все-таки, а? ;) |
|
link 13.01.2006 10:19 |
Вечный еще - अनादि (анАди), अनन्त (Анант) Юность - तरुणाई (тарунАи), जवानी (джавАни), किशोरावस्था (кишоравАстха). |
Понятно! :) Пошел учить индусов хинди! :))) |
|
link 13.01.2006 10:27 |
@!#$!@#@!$#@!#@!#!!! ИНДИЙЦЕВ!!! |
You need to be logged in to post in the forum |