DictionaryForumContacts

 Aibolit1966

link 12.01.2006 14:56 
Subject: Ценные бумаги - Offerrings and Sallings
Offerring - (первичное) размещение? предложение к приобретению на первичном рынке?

Reofferring - вторичное размещение? предложение к приобретению на вторичном рынке?

Continuous offerring - ?????????????????

Selling - первичная продажа?

Reselling - вторичная продажа?

 Aibolit1966

link 12.01.2006 15:05 
А может быть "offerrings" - это не только размещение, а предложение к продаже/приобретению?

 Irisha

link 12.01.2006 16:54 
Reofferring, имхо, повторное размещение "недоподписанных" акций, т.е выпуск изначально был размещен не полностью

Для остального нужен контекст

 Aibolit1966

link 12.01.2006 18:05 
Это все слишком ужасно.

Контекст такой: The Dealers have represented and agreed that it will not offer or sell the Notes and that the Notes will not be offered, sold, reoffered, resold, pledged, exchanged or otherwise transferred within the US, or to, or for the account or benefit of, a US person during этот самый пресловутый сорокадневный distribution compliance period - все это в соответствии с Правилом S Закона о ценных бумагах 1933 года.

И эта фраза повторяется примерно в таком виде несколько раз.

Все это из Циркуляра о выпуске среднесрочных еврооблигаций - раздел Покупка и продажа - Ограничения - США.

Еще один похожий кусок из документа, кот. я нашла в и-нете:

http://www.revettminerals.com/revNews.php?article=13

Not for distribution to U.S. Newswire Services or for dissemination in the United States.

The securities offered have not been, and will not be, registered under the United States Securities Act of 1933, as amended, (“U.S. Securities Act”) or any state securities laws and, unless registered under the U.S. Securities Act or pursuant to an applicable exemption from registration under the U.S. Securities Act, may not be offered, sold, reoffered, resold or delivered, directly or indirectly, in the United States or to U.S. Persons (as defined in Regulation S under the U.S. Securities Act).

Это весь контекст, который у меня есть.

Мне плохо.

 Irisha

link 12.01.2006 18:07 
aibolit1966: У Вас там время сколько???? Час ночи? Идите спать, а мы тут подумаем. :-)

 Aibolit1966

link 12.01.2006 18:14 
У нас тута Полночь!

Завтра планирую быть на работе в восемь утра, если не просплю. А вообще - переводчик из меня никакой.

А еще меня интересует слово distribution в том же контексте (даю дословный "перевод"): Дилеры согласны не предлагать или продавать Ноты любого Транша as part of their distribution в любое время.......

А вообще очень надеюсь, что форум мне поможет.

 Irisha

link 12.01.2006 18:21 
Что-то я ни на что серьезное сегодня уже не способна (а еще работы часа на три :-((( ). Вам когда сдавать?

 Aibolit1966

link 12.01.2006 18:25 
Мне сдавать через несколько дней, но у меня еще двадцать страниц циркуляра. А потом еще страниц тридцать подкинут. Гады.

 Alex16

link 12.01.2006 22:27 
Consider "не могут повторно предлагаться для продажи и не подлежат перепродаже"...
as part of their distribution - в рамках их размещения...

 Aibolit1966

link 13.01.2006 4:44 
У меня был вариант повторно предлагаться для продажи, но лоеры почему-то его отклонили.

В рамках их размещения - попробую - большое спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum