|
link 10.01.2006 8:50 |
Subject: бюро по изобретениям Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
по-моему, это называется Patent Agency///может кто поправит, но такой вараитн точно существует - сама видела в учебниках по юридическому английскому |
|
link 10.01.2006 8:55 |
Особое, да еще техническое?.. Надо подумать. |
|
link 10.01.2006 8:57 |
Это все старые советские проделки. Его то, думаю, давно и в помине нет, бюро этого, но вот медаль в память осталась. Надо же миру как то объяснить,что это такое было |
Special Technical Bureau/Office И вот еще про советскую специфику |
|
link 10.01.2006 9:16 |
Wow! Great! I didn't suspect about scientific slavery а как сказать "по изобретениям"? |
А там есть слово "design" в значении "разработка" |
|
link 10.01.2006 9:22 |
нету, только по изобретениям |
special technical innovations bureau |
Я бы так и написал "Special Technical Bureau for Military Inventions" (если вы про Остехбюро спрашиваете). |
You need to be logged in to post in the forum |