|
link 27.02.2003 7:08 |
Subject: spray fence Spray fence – защита от разбрызгивания??Контекст: Спасибо. |
|
link 27.02.2003 8:09 |
Я бы назвала это защитным ограждением |
водяная завеса - либо сплошная лента воды, чтобы защитить рабочего от жара открытого горна, либо что-то вроде стены из брызг, возможно, для аэрации воды. |
мне кажется, это несколько разбрызгивателей, установленных в ряд. они и образуют "забор". |
|
link 27.02.2003 23:49 |
Водяная (аэрозольная) завеса ? |
Вник. Из контекста видно, что 1.данная система не затрагивает водоснабжения для бытовых нужд. Кроме того, в ней есть водоподготовка. Значит, это техническая вода. 2.Проектом предусмотрена градирня, значит вода в контуре нагревается. Если "spray fence" это потребитель воды, который ее и нагревает, то "водяная завеса" оправдывается. Но spray fence может быть не потребителем воды, а участником ее подготовки. Аэрированная вода нужна аквариумным рыбкам, дрожжам на ликеро-водочном заводе, мало ли кому. Контекста маловато будет... |
|
link 28.02.2003 5:54 |
"Water supply and circulation system" в данном случае предназначена для обслуживания паротурбинной компрессорной станции на месторождении природн. газа. Would that help? |
В гугле spray fence почти однозначно - водяная изгородь либо от животных, либо от сорняков. Есть правда еще как брызгоотбойник - воротник для собак - то ли при мытье то ли от дождя не стал вникать. Теперь. Водяных завес на паротурбинных установках не бывает. Все брызги - в градирне. Там есть водоуловитель "для предотвращения капельного уноса влаги" http://eitek.webzone.ru т.е. ограда не из брызг, а для брызг. Он бывает железный, пластиковый и продается как отдельно, так и вместе с градирней. Но сомнительно. Еще пишут, что сильно аэрированная вода градирни способствует росту растительности. Можно вообразить борьбу с сорняками вокруг градирни с помощью водяной ограды. Короче, брызгоотбойник или водоуловитель на 20%, водяная ограда - на 70%. Надо еще копать. |
|
link 6.03.2003 6:42 |
Спасибо за помощь. Водоуловитель кажется хорошим вариантом, но проблема в том, что водоуловители/каплеуловители переводятся как (spray) drift eliminators, и судя по рисунку на http://www.cenk.com.tr/pro03.html "забор" напоминают мало, скорее крышу :) |
You need to be logged in to post in the forum |