Subject: tensil srength, yield strengh, elongation met. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:в описании свойств марок стали, американский стандарт Заранее спасибо |
tensile strength - прочность на растяжение; сопротивление растяжению; предел прочности при растяжении yield strength - предел текучести elongation - растяжение |
tensilE sTrength yield strength Now if you carefully copy and paste it in MT you'll find the translation ;-) |
|
link 5.01.2006 5:08 |
Наиболее употребительные варианты: предел прочности, предел текучести, удлинение (все - при испытаниях на растяжение) |
You need to be logged in to post in the forum |