DictionaryForumContacts

 Parvate

link 4.01.2006 5:51 
Subject: circular problems
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте (молочная лихорадка у коров):
"What is milk fever ? Clinical signs : circular problems, difficulties to raise up, depression".
Подозреваю (на основании материалов, изученных по теме), что это нарушение координации. Но не уверена.

Заранее большое спасибо всем откликнувшимся

 апро

link 4.01.2006 7:37 
нарущение обмена веществ

 Parvate

link 4.01.2006 7:59 
Молочная лихорадка действительно связана с нарушением обмена (конкретно - с недостатком кальция в крови), но нарушение обмена, как мне кажется, не является очевидным клиническим признаком, который мог бы упоминаться в одном ряду с неврологическими признаками (парезом). (???)

 San-Sanych

link 4.01.2006 8:18 
ИМХО - Может речь идет, действительно, о нарушении координации, т.е. корова не может самостоятельно выбирать путь движения, а идет всегда прямо, будучи не в состоянии повернуть в какую-либо сторону? Такие вещи имеют место, но тот ли это случай, не знаю.

 

You need to be logged in to post in the forum