Subject: "Is it really needed?" - на кону апельсин! У одного знакомого на личной страничке в инете в графе "О себе" им самим написано "Is it really need? "Я так понимаю, что имеется ввиду что-то типа "А в этом есть какая-то необходимость? А это действительно нужно?" Он правильно написал или это калька с русского? А вам? А то мы поспорили на апельсин, что он не прав. |
Надо было бы Вам хотя бы по Гугелю проверить, прежде чем спорить. Прощайтесь с апельсином. |
А я проверила. Ну, есть такие фразы - кто ж спорит, что нет? ТОлько означают ли оно то же самое, что и Is it necessary - вопрос! |
Is it really needed? Верно. Is it really necessary? Верно. "Is it really NEED" - неверно, т.к. употреблена неверная форма глагола, должно быть "needed" , как в первом варианте. Из Вашего поста не оч. ясно, что именно написал Ваш знакомый. Апельсин можно поделить, в крайнем случае :) |
Можно спорить о нюансах, если есть желание, но большой разницы нет. Да и вопрос ведь был о том, не калька ли это с русского. Не калька. |
Согласен с Turtle в отношении грамматики. Возможно это также вариация фразы Is it really A need? - является ли это необходимостью/есть ли в том нужда? Хотя литературность и этой фразы сомнительна. |
Я имею в виду, нет большой разницы между "needed" и "necessary". "Is it really need", конечно, неправильно. Я полагаю, что это просто опечатка. |
Ага... опечатка сорри значит, апельсин пополам мир, дружба, жвачка. |
You need to be logged in to post in the forum |