Subject: advanced not more than half the length of the float Пожалуйста, помогите перевести: advanced not more than half the length of the floatвстречается в контексте: В опалубки заливается бетон для тротуара, а потом вдоль опалубков его предлагают загладить, а потом...=> The floating operation shall be advanced not more than half the length of the float and then continued over the new and previously floated surfaces. По краю что ли заглаживают не дальше чем на пол лопатки? Заранее спасибо. |
скорее всего |
ИМХО м.б. при заглаживании нельзя перемещать гладилку/тёрку (в одну сторону) далее чем на половину её длины? |
а что же тогда такое and then continued over the new and previously floated surfaces? А потом встать на уже заглаженную поверхность коленками и дальше затирать...? :) |
|
link 29.12.2005 12:43 |
в реале (в строительном проекте) приходилось видеть, как после заливки бетона (на ограниченной площади, ессно), мужик (тетка) в сапогах резиновых) забирался(ась) в самый центр вновь залитого участка и, пятясь (спиной) в направлении опалубки затирал(а) (разглаживал(а) смесь, действительно, проходами, на полдлины терки и, в конце-концов, выбирался(ась) на сушу... |
Исчерпывающее объяснение, спасибо, bangladesh |
Опалубка - неисчисляемое существительное |
You need to be logged in to post in the forum |