DictionaryForumContacts

 Vennela

link 27.12.2005 6:38 
Subject: as-built documentation
Помогите пожалуйста довести ясно суть данного абзаца.

Генеральный подрядчик представляет рабочим комиссиям следующую документацию:
а) …
б) Комплект рабочих чертежей на строительство предъявляемого к приемке объекта, разработанных проектными организациями, с надписями о соответствии в натуре работ этим чертежам или внесенным в них изменениям, сделанными лицами, ответственными за производство строительно-монтажных работ. Указанный комплект рабочих чертежей является исполнительной документацией;

Огромнейшее спасибо.

 chuchi

link 27.12.2005 6:46 
исполнительная документация...

 Vennela

link 27.12.2005 6:53 
Извиняюсь если тему сообщения выбрала неправильно, для меня трудность представлет грамматика данного абзаца

 Bangladesh

link 27.12.2005 6:56 
Gen. contractor will furnish to Acceptance (working)commissions the following deliverables (document submittals):
a)
b) A set of detail drawings for construction of Facilities subject to acceptance developed by design contractors/institutes/Designers with written comments stating that the Works actually executed comply with these drawings or any changes made therein, such comments made by persons in charge of civil&erection Works.
The above set of detail drawings is as-built documentation. - возможно, подредактируйте..

 Usher

link 27.12.2005 7:10 
нет там никакой грамматики, о чем вы вообще? :)
разбейте на маленькие предложения

 

You need to be logged in to post in the forum