Subject: 6.1. Delivery of the material will be effected per vessel to be chartered by the Seller for shipment ex Delivery of the material will be effected per vessel to be chartered by the Seller for shipment ex .....особенно смущает per vessel :( |
Поставка материалов будет осуществляться по морю на судах, взятых в аренду Покупателем.(кажется так) |
:-* спасибо ну я прям как чувствовала кто мне подскажет ;) то есть per vessel - это по морю на судах? |
не спешите, мне кажется лучше ...на каждом судне, арендованном... может кто-то более точный вариант подскажет |
Попробуйте так (возможная интерпретация мутного оригинала): Материал будет поставляться корабельными партиями на судах, зафрахтованных Продавцом... |
Да, зафрахтованных. |
зафрахтованных и взятых в аренду - одно и тоже |
Дык по-вашему Покупатель и Продавец - одно и то же. |
Покупатель берет в аренду или фрахтует суда, что одно и тоже. |
Покупатель берет в аренду или фрахтует суда, что одно и тоже увы, это два разных вида деятельности ++ +++ Delivery of the material will be effected per vessel to be chartered by the Seller for shipment ex ..... Поставка материала будет осуществляться судном, которое будет зафрахтовано Продавцом для отправки из .... в этом предложении 'per' ошибочно используется вместо 'by a vessel' |
You need to be logged in to post in the forum |