Subject: "stroke" Сабж - это слово из предложения:Don't look for strokes from other folks. Give yourself a stroke everyday for commiting your time and energy to uncluttering and simplifying your life. А более широкий контекст: советы для людей по поводу того, как навести порядок в квартире. Тут даны способы мотивирования себя любимого. Всем спасибо. |
Может, это что-то типа концепции "пока сам себя не похвалишь, никто тебя не похвалит"? Не ждите, пока вас похвалят другие. Сами хвалите себя каждый день за то... ИМХО (а stroke здесь, очевидно, "гладить" - не ждите, пока вас другие погладят по головке :)) |
Ой, Анна, спасибо Вам большое, похоже подойдет... |
не жди толчков/пинков/ от других. Толкай/пинай себя сам каждый день.... |
tumanov, AnnaB - так тут stroke - это кнут или пряник? |
Зачем кнут? Анна все верно сказала. |
Что сразу приходит в голову. Не жди пока тебя кто-то тебе поможет. Сам пробивайся ... |
Ну я исхожу из give a stroke FOR то есть за что-то, что вы уже сделали. Если бы это было, чтобы только заставить что-то сделать, то, мне кажется, была бы другая конструкция - to commit Кстати, у stroke есть такое значение: Ну и должен же в таких советах быть позитив, а не негатив:) |
Большинством голосов принят пряник - всем огромное спасибо, больше всего AннеБ! |
with all due respect но согласно мерриам-вебстер на пряник похоже меньше чем на сильное энергичное действие: stroke Main Entry: 2stroke |
mwc - оно, конечно, хорошо, но контекст-то куда девать? :-\ |
OK, this means that you've done a good job, and don't wait for someone to come and say, "Good job/well done."; don't wait for thank you. |
да вроде даже есть более или менее устойчивое понятие-выражение в (популярной) психологии - "поглаживание" (всречалось в книжках) эт всякие похвалы и комплименты |
tumanov, а Вы посмотрите еще и в других словарях. В The American Heritage® Dictionary of the English Language: Fourth Edition. 2000. Значения слова stroke дается в двух разных словарных статьях - то есть как омонимы (http://www.bartleby.com/61/47/S0814700.html). То же самое и в словаре Infoplease (http://www.infoplease.com/dictionary/stroke). А также посмотрите значения в Мерриам-Вебстер для глагола stroke: 1 : to rub gently in one direction; also : CARESS И, как правильно отметили, если у слова несколько значений, то нужно выбирать в зависимости от контекста (пусть даже это значение будет самым последним в словарной статье). С какой это стати кто-то будет меня бить, чтобы я работу по дому делала? А уж самого себя бить - это уже мазохизм какой-то:) |
"пока сам себя не похвалишь, никто тебя не похвалит", как-то неочень, наверное, не жди похвалы от; "пока сам себя не похвалишь" - лишнее. |
мне главное б идею... спасибо... |
You need to be logged in to post in the forum |