Subject: попробовав раз, пью и сейчас once tried, now useМ.б., какие то tcnm еще варианты покрасивше? Речь о Мартини, которое одна дама когда попробовала в очччень романтичной обстановке, и пьет его до сих пор. Романтика случилась лет 10 назад... |
Once you pop, you can't stop! Это слоган Pringles. Не совсем в тему, но... |
ну и пьянь же вы, извините... |
2=: Эта мысль приходит и ко мне, когда я вижу бесконечное пиво, и не только; в рекламах, и не только... А также когда переводишь такие вот анкетки :-(( Прекрасный великий русский народ сейчас ещё более пьян, чем когда-либо за всю его историю... 2 heather Мне нравится! То исть, это будет что-то Once you drink you can't stop P.S. "Плагиаторы! Спите спокойно! Муза - женщина, и никогда не признается, кто был первым." (Станислав Ежи Лец, не дословная цитата ) |
Ужас как не люблю пошловатые слоганы. Загрязняют русский язык. Но раз уж русский загрярнили, размажем эту заразу равномерно, подкинув в английский. Once tried, forever tied Just tried one tot, since drink a lot. |
Спасибо, ho. А я отыскала таки цитату, а то совесть замучала: "Плагиаторы спят спокойно. Муза - женщина, она редко признается, кто был первым." На форуме лингво тоже подкинули слоганы с Pringles: "sascha вчера, 17:53 А дама наша/ненаша? Если наша, то может она иронически обыгрывает какой нибудь рекламный слоган, типа Принглс - "Попробовав раз ем и сейчас"? Интересно, на сайте Принглc дано два англоязычных варианта этого слогана, для США и для Голландии, соответственно: Once you pop, the fun doesn't stop! Once you pop, you can't stop!" В общем, по аналогии я обыграла: Спасибо всем!!! |
You need to be logged in to post in the forum |