Subject: irredentist power Пожалуйста, помогите перевести словосочетание irredentist power.Выражение встречается в следующем контексте: The Soviet Union thus remained an irredentist power in the Far East, despite its avowed rejection of the policies of its Tsarist predecessor. Заранее спасибо |
имхо - Советский Союз продолжал проводить имперскую политику на Дальнем Востоке, несмотря на демонстративный отказ от политики царской России по данному вопросу. |
Спасибо Вам большое, я предполагаю такой же примерно перевод, но Мультитран трактует irredentist следующим образом (и это меня немножко смущает): irredentist ист. член или сторонник партии ирредентов (программным требованием которой было воссоединение Италии по этнографическому и лингвистическому признаку); ирредент; сторонник партии ирредентов (программным требованием которой было воссоединение Италии по этнографическому и лингвистическому признаку); член партии ирредентов (программным требованием которой было воссоединение Италии по этнографическому и лингвистическому признаку. Вот Китай, к примеру, по отношению к Тайваню может проводить irredentist power, Еще раз спасибо! |
Я смотрела данное значение в Мультитране. И я думаю, что "имперская политика" и является тем емким определением, которое включает и насильственное присоединение территорий, и еще массу других малосимпатичных действий. |
Thanks:) |
А разве не были эти острова частью Российской Империи до 1905 года? |
Были, конечно, но ведь и Аляска тоже когда-то входила в состав Российской империи... В данном случае проблема рассматривается с японской точки зрения, и свою уверенность в обоснованности территориальных претензий они высказывают весьма ассертивно. Но некоторые считают, что (гипотетическое) требование России вернуть, к примеру, Алеутские острова может иметь несравнимо больше оснований, нежели требование Японии вернуть северную часть Сахалина, хотя опять же русские составляют там этническое меньшинство, если верить японским источникам, и что весь Сахалин должен быть японским, без деления на север и юг. Но это уже слишком пространный оффтоп, пардон. Хотя, если совсем откровенно, я уже прочла такое количество противоречивых источников, что чувствую благом обыкновенный перевод, без необходимости одновременно оставаться объективной и выражать собственное мнение. |
You need to be logged in to post in the forum |