Subject: CIP CIP Transfer to FAстатья снова финансовая.контекста нет. помогите перевести, пожалуйста. |
понятное дело, что, 90% ИНКОТЕРМС, а по-русски как написать? |
а что в яндексе нет? не может быть. смотрим. На условиях CIP в ебрровском словарике тоже CIP (carriage and insurance paid to) (... named place of destination) СИП (перевозка и страхование оплачены до ...) (указать место назначения) да и другие инкотермс должны в инете быть где-нить. Free alongside - типа @свободно вдоль..@ |
Это нестандартный термин инкотермсовский. Соответственно всё что угодно может иметься ввиду. Варианты навскидку: 1) Фа - такой порт где-то :)) 2) ФА - форвардинг агент Вообще вариаций у стандартных терминов бесконечное. Надо просто спросить у того кто составлял контракт что они имели ввиду. |
You need to be logged in to post in the forum |