DictionaryForumContacts

 lupina

link 16.12.2005 9:06 
Subject: В случае выявления разночтений текст Контракта на русском языке имеет приоритет.
В случае выявления разночтений текст Контракта на русском языке имеет приоритет.

Помогите, пож-та, перевести данное выражение.
Спасибо заранее

 frank

link 16.12.2005 9:10 
IMHO: In case of conflicts the russian version of the Contract shall take precedence.

 lopuh

link 16.12.2005 9:12 
In case of any discrepancies between the Russian and the English versions of the Contract the Russian version shall prevail

 Friendly

link 16.12.2005 9:15 
In case of any differences the Russian version of the Contract will prevail. IMHO

 Codeater

link 16.12.2005 9:16 
Вот из нашего типового двуязычного договора:

This Contract has been executed in the English and Russian languages in two (2) equally valid counterparts. In case of any discrepancy between the Russian and the English wording of the Contract, the Russian wording of the contract shall prevail.

 Usher

link 16.12.2005 9:27 
2 counterparts - бугогого! Just "copies" will suffice. Or even better: ...in two(or more) authentic copies in English and Russian, both languages being equal. In case of any discrepancies Russian version shall have prevailance.

 Codeater

link 16.12.2005 9:33 
Копию можно снять на ксероксе, а экземпляр договора имеет печать и подпись. Ну и текст писали американские лоеры, а не я.

 Анатолий Д

link 16.12.2005 10:31 

 Usher

link 16.12.2005 13:11 
Оргинальный Экземпляр с печатями и подписями - это именно и есть "copy".

 V

link 16.12.2005 17:26 
Упрощаете все, как всегда, Usher.

Ссылку почитайте

 

You need to be logged in to post in the forum