Subject: Страшное слово Экструдер Как бы вы перевели "throughput range" в контексте:The extruder has a maximum throughput range of 750 to 850 lb./hr.Варианты:выработка , пропускная способность, производительность, проходная мощность, пропускаемая мощность или свои варианты. |
Мне нравится производительность |
Ну. А я те что говорил, Леночка?! |
даже диапазон производительности |
Nitro, я хочу услышать мнение форума. |
Диапазон макс. производительности экструдера составляет от до |
Теперь увидел Ваши варианты. Из них еще подойдет выработка. Мощность в кг/час не измеряют |
Про экструдеры обычно говорят именно "производительность". Речь идет о весе пластмассы, выдавливаемой из экструдера (экструдированной) в единицу времени. Словарь по химии и технологии полимеров также дает "выработка", но выражение "выработка экструдера" по-русски я не встречал ни разу. Может быть, у шахты выработка бывает, но у экструдера -нет. Мощность же вообще здесь ни при чем. |
Пасибки!!Paulz, скажи пожалуйста,"Словарь по химии и технологии полимеров"- это словарь онлайн?Или обычный? Поделишься авторами? |
You need to be logged in to post in the forum |