DictionaryForumContacts

 liza72

link 14.12.2005 13:45 
Subject: Ракурс сверху cinema
Коллеги,
кто имеет отношение к кинопроизводству, откликнитесь, плиз! надо уточнить несколько терминов, касающихся сьемки...

 Brains

link 14.12.2005 14:08 
shot from above

 liza72

link 14.12.2005 14:17 
Спасибо за ответ! я перевожу сценарий с норвежского на русский, термины перевожу через английский. хотела уточнить звучание/формулировку русских терминов..
существуют ли в рус кинематографе термины:
ракурс сверху (камера *угрожает* человеку)
ракурс снизу (обратный эффект)

камера проезжает....
силуэт сзади...
вертикальное/горизонатльное панорамирование...

общий вид сцены.
пункт зрения персонажа..

искала глоссарии в интернете, но не нашла

 Brains

link 14.12.2005 14:42 
Ох, и перезабыл же я это всё, а моя кинобиблиотека сейчас далеко. Так что вне контекста я Вам их не скажу.
Сценарий-то хоть литературный или режиссёрский?
Вам же не верю ни разу. Самый поверхностный, просто наугад поиск дал мне: один глоссарий с терминами на русском и английском языках и книгу для учителя по медиаобразованию к этому же глоссарию. А ведь можно поискать и по-людски. В общем, берите найденное и повторяйте поиск, если этого мало.
http://medialiteracy.boom.ru/medialiteracy/terminology.htm
http://edu.of.ru/attach/17/1342.doc

 Slava

link 14.12.2005 14:44 
камера проезжает - camera tracks... (это когда камера движется за предметом. "Проезжает" не совсем понятно. Проезжает мимо?)
вертикальное/горизонтальное панорамирование...- vertical/horizontal panning, имхо.
пункт зрения персонажа - чего только в русском нет.. :-))
видимо, имеется в виду point-of-view shooting, он же subjective camera/view (камера смотрит вашими глазами, как в игре Doom и в куче последующих игр и фильмов)
общий вид сцены - не совсем понимаю..

 Brains

link 14.12.2005 15:03 
камера проезжает - camera tracks... (это когда камера движется за предметом. "Проезжает" не совсем понятно. Проезжает мимо?)
Имеется в виду, что камера панорамирует, то есть tracking shot.
общий вид сцены - не совсем понимаю
Это, наверное, общий план.
Но переводить через язык, не зная конечной терминологии… Проще пойти в библиотеку и посмотреть в учебник или популярную книжку. В «Кинословарь», наконец…
Господи, а я-то как одичал! А ведь когда-то помнил всё это на память, и по-русски, и по-английски… :-((

 

You need to be logged in to post in the forum