DictionaryForumContacts

 gogolesque

link 7.12.2005 14:05 
Subject: ты — мне, я — тебе
“ты — мне, я — тебе” is this "you scratch my back and I'll scratch yours" in english?
thanks!

 D-50

link 7.12.2005 14:07 
uh-huh

 Redarmy

link 7.12.2005 14:10 
Yup

 Aiduza

link 7.12.2005 14:25 
you bet

 gogolesque

link 7.12.2005 14:41 
hey ok guys, i got it... the answer is YES
by the way, on MTRAN there is "roll my log and i'll roll yours" - never heard this in my life! :)

 lol

link 7.12.2005 14:49 
зайдите в мультитр на "рука руку моет", откроете для себя кучу вариантов

 mahavishnu

link 7.12.2005 15:25 
"рука руку моет", по-моему, имеет немного другое значение - покрывать/скрывать что-то, нет?

 Brains

link 7.12.2005 15:41 
2 gogolesque
My, you started to use em-dashes?! What's next, caps? :-)

 Translucid Mushroom

link 7.12.2005 15:58 
2 vishnu - рука руку моет means услуга за услугу

 vasilek-2

link 7.12.2005 18:43 
грибочку - вы забыли продолжение - рука руку моет, обе чисты бывают, так что это никак не услуга за услугу, а именно покрывать.
И вспомните Пилата, когда он вымыл руки перед тем как судить Христа

 Irisha

link 7.12.2005 19:09 
favour for favour

 Translucid Mushroom

link 8.12.2005 7:09 
василечку - "Я умываю руки" и "рука руку моет" все-таки разные вещи. И Пилат Христа не судил, да будет Вам известно.

 pupil

link 8.12.2005 7:42 
T.Mushroom - то есть по первой части сообщения василька возражений нет? ;-))
(на самом деле, "рука руку моет" почти так же отличается от "услуга за услугу", как от "я умываю руки". По крайней мере, всегда встречалось мне именно в значении "покрывать своих". Внимание теме меня заставили уделить возражения от Вас, как признанного знатока русского языка. Где все-таки истина в данном вопросе)

 Translucid Mushroom

link 8.12.2005 8:20 
2 pupil - По-моему (подчеркиваю), выражения "услуга за услугу" и "рука руку моет" в некоторых ситуациях семантически идентичны. Разве взаимное покрывательство не несет в себе смысл "услуга за услугу"? "Ты покрываешь меня (и тем оказываешь мне услугу) - я покрываю тебя (и тем оказываю услугу тебе)".

То есть фактически получается, что Manus manum lavat - частный случай, контекстуальное подмножество, тсзть, выражения "услуга за услугу".

Мне так кажется.

ps Меня никто не признавал ;)

 pupil

link 8.12.2005 8:33 
Не, ну, про контекстуальное подмножество - это-то понятно. Мне-т почудилось, что Вы говорили о тождестве ;-). Ну ладно, всегда приятно обсудить сложные вопросы с непризнанным знатоком русского языка ;-)

 Translucid Mushroom

link 8.12.2005 8:49 
В некоторых ситуациях, как я уже говорил. И опять же, по Сомерсету Моэму.

 

You need to be logged in to post in the forum