DictionaryForumContacts

 vstejar

link 7.12.2005 11:24 
Subject: бытовой райдер
у артистов есть "технический райдер" (перечень оборудования и инструментов необходимых ему для выступления) и "бытовой райдер" (весь набор услуг связанных с проездом, проживанием, пиатанием, и т.п. артиста, как условие заключения контракта) "технический райдер" понятное дело - technical rider, а вот как будет "бытовой райдер"? может кто знает, плиз хелп!

 alk moderator

link 7.12.2005 11:39 
наверное просто rider или hospitality rider
http://www.sroartists.com/artists/californiaguitartrio/rider/rdr-cgt.pdf
http://www.willdoo.com/IMN/IMNadmin/uploads/PHJB WR Master 2005.pdf

 Brains

link 7.12.2005 11:48 
А у русскоговорящих артистов они тоже есть? Или у них это перечень инструментов и материалов и перечень услуг?

 alk moderator

link 7.12.2005 11:51 
все говорят райдер. Для солидности.
http://www.auktyon.ru/rider.html

 Brains

link 7.12.2005 12:09 
Это я понимаю, но все для меня — это которые ходят строем. Ведь должны же среди артистов попадаться и нормальные люди, которые что всегда звалось перечнем, так перечнем и зовут.

 alk moderator

link 7.12.2005 12:16 
У советских артистов никаких райдеров не было, гони бабки и весь райдер. Слово иностранное. Короткое, емкое, не позволяющее никаких иных трактовок.
Вот так они и проникают в язык, Brains.
Одеколон как будет по-польски?

 Brains

link 7.12.2005 12:30 
woda kolox0144;ska, perfumy. Но последнее это скорее духи.

 alk moderator

link 7.12.2005 12:31 
Ну вот. Всего-то навсего кельнская вода. А по-русски как красиво. Одеколоон.

 Brains

link 7.12.2005 12:34 
2 alk
У советских артистов никаких райдеров не было, гони бабки и весь райдер.
Ну не совсем. Насчёт быта вопрос наверняка решался в зависимости от табели о рангах, но реквизит надо было проводить через бухгалтерию, указывать в грузовых накладных… Так или иначе, а списки такие просто не могли не существовать. Контракт заключал если не агент артиста, то… Госцирк, скажем.

 Brains

link 7.12.2005 12:40 
2 alk
Ну вот. Всего-то навсего кельнская вода. А по-русски как красиво. Одеколоон.
О-де-Колонь изначально… А ведь те, кто его занёс сюда, прекрасно знали французский (не хуже шляхты), так что это были те же штаны, только назад пуговицами. Это уже потом люди типа умняка от бар нахватались, отсюда и красота: от холопьев.
Поляки же вместо транскрипции прибегли в переводу. Русские, кстати, проделали то же самое с туалетной водой. Получилось пострашнее. :-)

 vstejar

link 7.12.2005 12:44 
спасибо. напишу просто rider. наверное, если это не сторго technical rider, значит в него входит все. а насчет русского варианта, вопрос был не о том как перевести английское rider на русский, а о том как перевести русское "бытовой райдер" на английский :)

а вы знали, что у америкосов оказывается в ходу наши деньги - баксы!?

 alk moderator

link 7.12.2005 12:46 
Райдер - это такая индивидуальная вещь. Не зависит от ранга в целом. Вопросы перевозки, протоколы и накладные - это другое дело.
Зачатки райдеризма - это всякие там понты А.Б.Пугачевой с гостиницей в Питере, впрочем все это такая шелуха, что даже не хочется ворошить в памяти.
Технический райдер - очень нужная вещь. Требования к принимающей стороне.
Гарантия хотя бы того, что это будет не фанера. Впрочем, фанерщики наверное тоже технические райдеры освоили. Включать микрофон между "композициями", чтобы было слышно как тяжело артист дышит.

 Troll

link 7.12.2005 13:48 
стопудово хоспиталити райдер

 Troll

link 7.12.2005 13:56 
как вариант может называться бэкстейдж райдер, но это не совсем корректно, потому что, как следует из названия, в этом случае он покрывает только гримерку. Хоспиталити райдер, в свою очередь, касается всех "немузыкальных" пожеланий артиста в период пребывания на гастролях:
питание, транспорт, гостиница, и т.д.

Кстати вот забавный пример райдера норвежской группы Gorgoroth:
On Arrival:

* enough assorted cheese, ham and salami sandwiches for twelve persons
* tea and coffee with milk & sugar
* one crate of assorted sodas

In The Dressing Room:

* coffee and tea
* 3 bottles of Jack Daniels, 70cl
* 1 bottle of Kahlua, 70cl
* 1 bottle of vodka, Finlandia preferably, 70cl
* 1 ltr gin, Bombay Sapphire preferably
* 2 bottles of Amarone red wine
* 2 litres of high fat content milk
* 70 domestic beers (min. 4,5%, max. 5%), 33cl
* 24 bottles of sparkling and non-sparkling water, 50cl
* 12 bottles/cans of energy drinks (Red Bull or Dark Dog)
* 4 packs of cigarettes (Marlboro Red/Lucky Strike), sigarillos and sigares.
* 24 bottles/cans assorted sodas, thereamongst Coke and Sprite, 33cl
* lots of fresh vegetables and fruits
* large plastic cups
* ice cubes
* snacks
* condoms with strawberry taste
* strawberries, champagne, pink toilet paper, extra soft.
* 25 clean large towels. White
* 5 blankets

Dinner:

The promoter is to pay and provide for a full dinner for five persons. No fast food or take-aways. The dinner is to be complemented by choice of beverages. Please note that there must be available 1 vegetarian for GORGOROTH and 1 vegetarian for one of the crew members.

Stage And Other Additional Specifications:

* 50 sheepheads
* 200 meters barbwire
* 1 carpenter with equipments to build racks for barbwire, barricades, crosses ect.
* 1 masseuse for the band every 3 days of the tour, this person needs to be there from arrival or during the afternoon.

 tumanov

link 7.12.2005 17:23 
rider = дополнение к стандартному контракту, в котором оговариваются все дополнительные условия, не включенные в стандартную проформу (договора).

# an amendment or attachment to a contract.
www.mvprealestate.com/tips_terms/R_terms.htm

# A supplement, addition, or endorsement to a document.
www.investsf.com/Glossary.html

# A provision added to an insurance policy to add, amend, or alter the original coverage.
www.reidepot.com/Glossary/r.html

 Brains

link 7.12.2005 17:31 
Лоеры ещё говорят про такую штуку — аллонж.
Это если кому понтануться надо. А то ещё один термин наворачивать — многовато. Тем более, что незаведение его по нонешним временам будет ещё большими и, значит, совсем уж крутыми понтами, круче вареных яиц. Понты для элиты!

 shanya

link 8.12.2005 3:31 
скромные парни из gorgoroth :-)
а что, если презервативы будут с ароматом, скажем, вишни, то они откажутся приехать? ;-)
и что это за sheepheads?

 alk moderator

link 8.12.2005 7:14 
http://www.fuct.ca/old/log/archives/00000024.htm
похоже прямо-таки овечьи головы

 shanya

link 8.12.2005 9:54 
ясно, и часто они так выступают интересно?... так овец не напасешься ;-)

 

You need to be logged in to post in the forum