DictionaryForumContacts

 0605

link 5.12.2005 14:45 
Subject: balance of the system
Пожалуйста, помогите перевести.balance of the system

Выражение встречается в следующем контексте:

If a part of a structure exceeds 75 ft in height and the remaining portion does not exceed 75 ft in height, the requirements for Class II air terminals and conductors shall apply only to that portion exceeding 75 ft in height. Class II conductors from the higher portion shall be extended to ground and shall be interconnected with the balance of the system.

У меня получилось вот что (это все о молниезащите):В том случае, если часть сооружения превышает 75 футов, а остальная часть сооружения не превышает 75 футов (, требования в отношении молниеотводов и проводов Класса II должны применяться только к той части сооружения, высота которой превышает 75 футов (23 м). Провода Класса II с более высокой части сооружения должны протягиваться до земли и соединяться с балансом системы
Заранее спасибо, 0605

 10-4

link 5.12.2005 15:02 
with the balance of the system = с остальной частью системы
conductors = токопроводящие части (системы)
structure = конструкция

 Enote

link 5.12.2005 15:02 
ИМХО
с остальной частью системы

 0605

link 5.12.2005 15:10 
Спасибо!!!

 

You need to be logged in to post in the forum