Subject: пункт из договора Приветствую всех...и снова я обращаюсь за помощью...в статье "Условия оплаты" есть такой пункт: 2.2. Взаимозачеты за выполненные работы, услуги, по платежам в бюджет всех уровней. не могу не только перевести на английский, но и на русском понять это как... Помогите перевести, пожалуйста.... Спасибо |
A kakia oblast? Vipolnenie raboti eto kakie raboti? Nu tut suit v tom, chto Obe storoni doljni otchitivatsia drug pered drugom v prodelannoi rabote, v uslugax koi bili okazani, i po platejam vsex urovnei, kotorie bili sdelanni v budget. Vzaimootchet budet Netting. |
область поставки технических газов, договор написан таким языком ужасным, не предложения, а какие-то обрывки фраз незаконченные... |
Soglasen negramotno "v dosku!":)) U menia vot takoi variant, dlia togo, chtobi eto obrelo smisl: Netting for following levels: Executed works, services, budgetary payments for all levels. Menia smushaet по платежам в бюджет всех уровней, esli kto znaet, kaketo budet podskajite. |
А почему так и не написать - payments to the budgets of all levels (это означает local and federal budgets)? Mutual settlements for (in respect of) work performed and services provided and in respect of payments to the budgets of all levels. |
You need to be logged in to post in the forum |