DictionaryForumContacts

 ELSE

link 1.12.2005 8:53 
Subject: анкета (с личными данными) - на сайте брачных знакомств
Здравствуйте,

нам тут пришлось корректировать перевод сайта брачных знакомств.

Необходимо перевести слово "анкета" - комплект личных данных пользователя.
Была идея "dossier".
Как обычно пишут в таких случаях?

Спасибо.

 Gingi

link 1.12.2005 8:54 
questionnaire, form

 Peri

link 1.12.2005 8:54 
напишите profile

 Pilar2005

link 1.12.2005 8:55 
profile

 Brains

link 1.12.2005 8:57 
В таких случаях пишут так, как считают для данного конкретного случая уместным. Я бы оставил как было, например.

 ELSE

link 1.12.2005 9:07 
Спасибо всем.

 gogolesque

link 1.12.2005 9:12 
personal profile is the best thing to write (IMHO)

 Chucha

link 1.12.2005 9:17 
I used to work in one of such matchmaking agencies and translated the site with similar content. So, we used "profiles" to tell the world about our ladies:)

 Susan

link 1.12.2005 10:15 
"Personal profile" is the best.

 Susan

link 1.12.2005 10:16 
"Personal profile" is the best.

 

You need to be logged in to post in the forum