DictionaryForumContacts

 Leko

link 28.11.2005 10:22 
Subject: как показывает практика
Пожалуйста, помогите перевести "как показывает практика"

Спасибо

 анита

link 28.11.2005 10:24 
As practice shows

 felog

link 28.11.2005 10:25 
in practice
according to practical/live experience

 Анна Ф

link 28.11.2005 10:26 
According to the standard practice,

 Squirell

link 28.11.2005 10:27 
Experience teaches that....

 Turk

link 28.11.2005 10:33 
As a rule of thumb (imho)

 V

link 28.11.2005 17:01 
коллеги, читайте Палажченко.

Вариантов - мульён, вплоть до экзотических , типа there is anecdotal evidence that

Но только не то, что предложено....
:-)

 Squirell

link 29.11.2005 6:17 
Но только не то, что предложено....
:-

Это вы зря не погуглили... Иногда полезно ...:-))

http://www.google.ru/search?hl=en&inlang=ru&ie=windows-1251&q=Experience+teaches+that....&btnG=Search&lr=

 V

link 29.11.2005 9:50 
что я рекомендую неразборчивым коллегам делать с гугелем - на форуме давно известно.

Это немного вредно для здоровья, но полезно профессионально.

Еще раз:"читайте умные книги".
:-)

 Squirell

link 29.11.2005 11:10 
Никто против книг ничего не имеет против. Просто зачем гнобить точный и адекватный перевод?

 V

link 29.11.2005 12:46 
Предложенный перевод не "точный" и не "адекватный".

Перевод - стилистически неудачный.

Более удачные переводы есть, НАПРИМЕР (не только), - у Павла.

Белочка, никто не ставит под вопрос Ваше желание переводить лучше.
Просто советуют: вместо торопливо-подслеповатого примитивненького "частотного поиска" по не разборчивому к языку гугелю - ДУМАТЬ.
АНАЛИЗИРОВАТЬ.
Читать книги.

Словом, "заниматься дэлом" (с).

Не обижайтесь.
Вы молодец, и у Вас хорошее будущее.
Удачи Вам!
:-)

 Squirell

link 29.11.2005 13:05 
Дай Бог, не графоманское (будущее):-))

 V

link 29.11.2005 13:35 
Меня про это как-то наш чудесный Женя уже спрашивал :-)

Мой ответ всегда один - "дэлом займись" (с)
:-))

 Madina1998

link 27.01.2015 4:19 
Ясно, что книги надо умные читать, но например у нас в Кыргызстане я просто не могу найти профессиональную литературу по переводу, ну не везут ее к нам в Бишкек. А перевести срочно нужно, что делать?
Тогда посоветуйте автора и название книги буду в гуле искать....

 overdoze

link 27.01.2015 4:47 
Madina1998,
раз уж вы подняли ветку 2005 года,
посмотрите уж и вот эту ветку из 2011:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=253702&page=0&l1=1&l2=2

(будет например понятно почему не надо ждать ответа на ваш вопрос из первых рук)

 

You need to be logged in to post in the forum