DictionaryForumContacts

 Миша

link 25.11.2005 10:12 
Subject: "за державу обидно"
как покрасивее на англ яз?

 donnayulia

link 25.11.2005 10:19 
Варианты: - The state of my country is wormwood to me
- This is the power's state that hurts me
Может, еще кто-нить че-нить предложит, конечно... Даже самой интересно...

 donnayulia

link 25.11.2005 10:21 
Кстати, спрошу уж на всякий случай - Миша Романов - это не ты случайно? (извините заранее, если ошибаюсь)

 alka

link 25.11.2005 10:21 
Может, to hurt national dignity

 Leolia

link 25.11.2005 10:23 
For the Motherland- и смахнуть слезу:)

 gel

link 25.11.2005 10:26 
Э-э-э... А кто это тут интересуется Мишей Романовым???

 nephew

link 25.11.2005 10:26 
it hurts me to see how they treat my country

или вариант Палажченко I feel sorry/hurt for my country

 Kate-I

link 25.11.2005 10:33 
it hurts when your country loses its face (вар-т)

 gogolesque

link 25.11.2005 10:36 
Kate-I
not "its face" just "face" here (otherwise you have written a really funny joke :))

 Анатолий Д

link 25.11.2005 10:37 
consider:

I'm with my offended/disgraced nation.

 Kate-I

link 25.11.2005 10:37 
ok - face! )thanks

And what would it mean with "its"?

 nephew

link 25.11.2005 10:49 
держава - she, her face

 gogolesque

link 25.11.2005 10:51 
it would mean that you actually lost a face - in reality - not just pride and dignity.
when we talk about pride and dignity in english we use "face" as a metaphor (the face you put forward to the public)
but otherwise (the way you said it) it really is a literal face with skin and all that --- funny to think of country's as having representatives who can actually have their face cut off or something.

 Kate-I

link 25.11.2005 11:05 
gogolesque, thanks! ))

 мilitary

link 25.11.2005 11:06 
если вспомнить исходное выражение, "я мзду не беру, мне за державу обидно" то скорее дословно надо его переводить как "блюду интересы государства".

 Aiduza

link 25.11.2005 11:11 
может быть, попробовать feel bitter (for)?

 gogolesque

link 25.11.2005 11:17 
in any case,
i would say something like
"i feel ashamed for...."

kate-i
no problem

 Kate-I

link 25.11.2005 11:20 
i feel ashamed for - очень общее выражение, которое не передает оттенков "за державу обидно" (имхо)

 Йист

link 25.11.2005 11:21 
My heart bleeds for my country...

 gogolesque

link 25.11.2005 11:22 
Йист
and maybe your soul is aching as a result of this national dishonor? :)

 10-4

link 25.11.2005 11:27 
Чиста в виде предположения
I root for my hurt country

 Йист

link 25.11.2005 11:28 
I've got no soul - birth defect...
:-)

 Хорстъ

link 25.11.2005 11:29 
Нюанс "держава" - не просто страна или гос-во. Поэтический вариант Йист может быть слегка подправлен "My heart bleeds for the Empire (Power).."

Хотя, конечно, все это будет "рашен-инглиш".

 мilitary

link 25.11.2005 11:31 
but i still insist that customs officer Vereschagin said "im here not for my profit but for the interests of my state". там речь не шла о том что ему стыдно за державу.

 мilitary

link 25.11.2005 11:33 
просто мне кажется не все участники обсуждения вспомнили (или знают) почему это выражение употребляется в кавычках.

 Хорстъ

link 25.11.2005 11:34 
Так Йистов вариант и несет, по-моему, такой смысл.

 Йист

link 25.11.2005 11:35 
I concur. Речь не о стыде.

 

You need to be logged in to post in the forum