DictionaryForumContacts

 hypercubist

link 24.11.2005 17:05 
Subject: momentum based
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
... density is determined inderectly using the well-known, momentum based "Venturi equation".

Заранее спасибо

 Mo

link 24.11.2005 17:20 
плотность определяется косвенным способом с помощью хорошо известного уравнения Вентури, использующего кинетическую энергию

(там в уравнение входит скорость флюидов)

ИМХО

 Анатолий Д

link 24.11.2005 17:29 
Mo
при всем уважении,
momentum=импульс=mv
http://en.wikipedia.org/wiki/Momentum
кинетическая энергия=kinetic energy=mv2/2
http://en.wikipedia.org/wiki/Kinetic_energy
разные вещи

а флюиды - это жидкость (в гидродинамике, в это понятие входит и газ)

 Enote

link 24.11.2005 17:33 
ИМХО
динамическая/кинетическая формула
м.б., имеется в виду вариант уравнения Бернулли для водомера Вентури, формулу Вентури я не знаю.
P.S. Увидел вашу дискуссию. Здесь кинетика и динамика суть одно и то же, речь идет о зависимости давления от скорости в жидкости (ИМХО)

 Анатолий Д

link 24.11.2005 17:37 
Enote

согласен, но лучше что написано, то и в перевод ставить, ну и флюиды можно не так понять.

 Wass

link 24.11.2005 17:49 
OFF: восхищаюсь я вами - сколько умных людей вокруг! как вы это все в голове держите? РЕСПЕКТ!

почитал я все сказанное. буквы знакомые, но ничего не понятно :) как в анекдоте "угадал все буквы, но не смог прочитать слово" :))

 

You need to be logged in to post in the forum