DictionaryForumContacts

 Али

link 29.06.2004 5:28 
Subject: asset backed issuer
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Underwriters and other service providers in a battle for business, creating complicated desicions for asset-backed issuers and investors.

Заранее спасибо

 Али

link 29.06.2004 6:23 
уже переведено мной как:
Андерайтеры и иные поставщики услуг сейчас в битве за бизнес, создавая сложные решения для эмитентов ценных бумаг, обеспеченных активами, и инвесторов.

 10-4

link 29.06.2004 7:33 
Андеррайтеры и поставщики иных услуг, принимающие участие в борьбе за место в бизнесе, предлагают сложные решения для эмитентов ценных бумаг, обеспеченных активами, и инвесторов.

 h2h

link 29.06.2004 7:51 
Underwriters and other service providers in a battle for business, creating complicated decisions for asset-backed issuers and investors.
А где сказуемое? Или это презентация?
Андеррайтеры и другие обслуслуживающие организации сейчас ведут [конкурентную] борьбу за бизнес, создавая (я бы сказал) комплексные продукты, предназначенные для эмитентов ценных бумаг, обеспеченных активами, и инвесторов.
насчет "бизнеса" надо бы покумекать, да некогда.

 THE RED

link 10.08.2004 11:56 
Attn: 10-4
Явно перескок. Али прав - "иные поставщики услуг"
Согласен "семантически" с "в борьбе за место в бизнесе".
Предлагаю вариант: в борьбе за рынок.

 

You need to be logged in to post in the forum