Subject: Поверенный law Компания Х в лице Поверенного Y действующего на основании довоеренности....это custodian или кто-то другой? Спасибо. |
X company represented by Attorney, authorised by the Power of Attorney имхо |
representative |
Возможнен вариант Solicitor - поверенный в делах - англ. поверенный, стряпчий, солиситор /ведет дела клиентов, подготавливает дела для адвокатов.ю но имеет право выступать только в низших судах/ По Legal Terminology Федотова, Толстопятенко, 2001, стр.227 |
Всем спасибо, буду думать Тут он встретился в договоре купли-продажи |
Attorney acting on the basis of the Power of Attorney Representative тут точно не подойдет, так как у вас же в тексте не представитель, а поверенный. |
Attorney or proxy |
спасибо всем большое |
Воротнику полтавскому можно только в который раз от всей души порекомендовать воздержаться лезть в области ему не известные (т.е. практически - в любые). Просто чтобы не позориться еще больше. Proxy здесь не подойдет. По очевидным причинам. В порядке общего замечания - для Виталика, химика и прочих залётных, периодически заносимых на форум: "Сколько прекрасных писателей, сколько чудных голосов загубили для меня гугнивые, косноязычные толмачи, криворукие и торопливые халтурщики". |
I ... being a memeber of the Company, hereby appoint ... as my proxy, to vote for me and on my behalf at the ordinary or extraodinary general meetings of the Company ... OK, I've understood the difference! |
ага. именно ТОЛЬКО для голосования. Виталь, расслабься. |
You need to be logged in to post in the forum |