DictionaryForumContacts

 ДедМороз

link 18.11.2005 3:52 
Subject: Перевод объявления, плиз
Что-то никак не могу по английски красиво и ясно выразить следующее объявление,

Противопожарная служба АО «***» находится в городке жилого блока В, секции D, в комнатах 2D, 4D 6D, 8D на случай оказания пожарной помощи по тушению возможных пожаров.

Можно ли его перевести так

In case of fire call the firefighting team of JSC "***" accommodated in Camp, Block B, Section D, rooms 2D, 4D, 6D,8D.

Спасибо заранее

 mahavishnu

link 18.11.2005 4:48 
Наверняка, stationed...

 Alex Nor

link 18.11.2005 5:05 
м.б. located

 ДедМороз

link 18.11.2005 5:14 
Они живут в этих комнатах и днем ночью, именно accomodated, а в общем перевод адекватный или нет?

 Alex Nor

link 18.11.2005 5:28 
Даже если они и живут там, они считаются постоянно на работе. Именно поэтому указаны номера комнат, в которых пожарных можно найти в случае возможного пожара.

 ДедМороз

link 18.11.2005 5:43 
Значит located?

 Alex Nor

link 18.11.2005 5:46 
Думаю, да :)
А насчет самой команды - то я бы употребил brigade

 ms801

link 18.11.2005 6:39 
Even if they live in those rooms 24/7, I would still use "located" instead of "accomodated."

IMHO, "accomodate" connotes a degree of convenience and comfort beyond those typically found in a fire fighters' station.

 ДедМороз

link 18.11.2005 6:54 
Большое всем спасибо за внимание и помощь.

 mahavishnu

link 18.11.2005 15:41 
brigade = Hook & Ladder?

 

You need to be logged in to post in the forum