DictionaryForumContacts

 ELSE

link 16.11.2005 9:22 
Subject: sonic harmonics etc.
Здравствуйте,

Пожалуйста, посмотрите это предложение. Меня интересуют фразы "high-pressure drop conditions" (почему здесь чёрточка?) и "sonic harmonics".

Where HIGH-PRESSURE DROP conditions exist across control valves, SONIC HARMONICS together with extreme noise levels can be expected. Piping subjected to these conditions must be carefully evaluated and designed to ensure that its size and configuration downstream of the valve prevents transmission of excessive vibration and noise.

Я пока перевела так:

В случаях, когда на регулирующих клапанах существуют условия ВЫСОКОГО ПЕРЕПАДА ДАВЛЕНИЯ, могут ожидаться АКУСТИЧЕСКИЕ ГАРМОНИЧЕСКИЕ КОЛЕБАНИЯ вместе с высоким уровнем шума. Трубопроводы, подвергаемые таким условиям, должны быть тщательно оценены и запроектированы, для того чтобы обеспечить, что размер (диаметр?) и конфигурация трубопроводов вниз по течению от клапана не допускает передачу чрезмерной вибрации и шума.

Спасибо.

 10-4

link 16.11.2005 9:44 
Хорошо.
могут ожидаться - лучше "могут возникать"

подвергаемые таким условиям - работающие в таких условиях

должны быть тщательно оценены и запроектированы - должны рассчитываться и проектироваться так, чтобы диаметр и конфигурация трубы ниже клапана препятствовали передаче вибрации и шума.

Наличие дефиса в high-pressure означает, что это составное имя прилагательное. Их написание подчиняется следующим правилам:

Hyphenate unit modifiers in order to avoid ambiguity. Unit modifiers are two or more words used as an adjective. They may consist of any of the following:
1. а noun and an adjective
time-dependent reaction, radiation-sensitive compound
2. an adjective and an adverb
above-average results, still-unproven technique
3. two nouns, where one noun modifies the other
ion-exchange resin, charge-transfer reaction
4. а noun and а verb or а present or past participle
air-equilibrated samples, laser-induced species
Note: If you can insert and between the modifiers and the construction makes sense, they do not form а unit modifier and should be joined by an en dash.
Hyphenate unit modifiers used as predicate adjectives. In general, only unit modifiers that consist of nouns and adjectives can be used as predicate adjectives.
In these cluster reactions, dehydrogenation is size-dependent.
The reaction is first-order.
Use a hyphen after each of same-base unit modifiers if their number is more than one.
25- to 50-mg samples, 0.5- to 10-cm tube
high-, medium-, and low-frequency measurements
Do not hyphenate unit modifiers in the following instances:
(1) if the first word of the unit modifier is an adverb
recently developed procedure very well studied hypothesis
(2) if the unit modifier is а chemical name
barium sulfate precipitate, sodium hydroxide solution
(3) if one of the words in the unit modifier is а proper name (note, however, that а suffix to а proper name should be hyphenated)
Lewis acid catalysis, Schiff base measurement, but Schottky-type defects
(4) if the first word of the unit modifier is а comparative or superlative
higher temperature reactions, lowest frequency wavelengths
(5) use an en dash in place of а hyphen when adding а prefix or suffix to more than one word, i.е. to an open compound.
рrе–World War II history, copper oxide–based solution

 Enote

link 16.11.2005 10:26 
SONIC HARMONICS - м.б. звуковой шум с высшими гармониками

 

You need to be logged in to post in the forum