Subject: Расчетно-Сберегательная Компания помогите пожалуйста перевести - Расчетно-Сберегательная Компания
|
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 10.11.2005 8:13 |
А какие расчеты она производит? Коня с текстом подгоните поближе, ладно? |
подвожу - принимает вклады от населения, выплачивает заработную плату организациям, обслуживает пластиковые карты и т.д. |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 10.11.2005 10:24 |
Тогда расчеты это settlements. Поскольку это русская реалия, переводить надо боль-мень дословно. Например, Settlements and Savings Company, или Company for Settlements and Savings. Кстати, рекомендую заглядывать в поисковые машины. Например, Гугль выдает результат, похожий на то, что Вам нужно - на сайте Международного валютного фонда есть Savings and Settlements Corporation http://66.249.93.104/search?q=cache:IVfUP2HAQP0J:www.imf.org/External/NP/LOI/2002/kgz/01/+"savings+and+settlements"&hl=en Good luck! |
You need to be logged in to post in the forum |