Subject: прокат видеопродукции Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:прокат аудио-, кино-, и видеопродукции Заранее спасибо |
|
link 9.11.2005 12:16 |
video, audio and equipment rental |
|
link 9.11.2005 12:17 |
in english it is understood that the equipment is video/audio when you phrase it like this.... hope this helps! |
|
link 9.11.2005 19:59 |
Correct me if I am wrong, but I don’t see anything in the Russian phrase that suggests equipment rental: just audio and video/(DVD-?) rentals. Well, I don’t see the difference between кино- и видеопродукцией, either. :-))) |
You need to be logged in to post in the forum |