DictionaryForumContacts

 StoDan04

link 9.03.2024 20:02 
Subject: Перевод фразы "The best is yet to come"
Как лучше перевести фразу "The best is yet to come"?

Есть вариант "Лучшие времена - скоро наступят", но я не уверен, что это точный перевод.

 Aiduza

link 9.03.2024 20:18 
"И хотя нам прошлого немного жаль,

Лучшее, конечно, впереди!"

 d.

link 10.03.2024 19:17 
Aiduza, браво! :)

Синатру с Крокодилом Геной роднит наличие шляпы

 gel

link 11.03.2024 6:27 
А с Марком Торнильо их обоих роднит наличие головного убора)))

Ну и песня, конечно.

 ArtemKa1

link 11.03.2024 20:03 
Я думаю, что можно перевести так: "лучшее ещё впереди".

 alexandra22

link 11.03.2024 20:42 
Фраза "The best is yet to come" на русский язык переводится как "Лучшее еще впереди" или "Самое лучшее еще впереди".

 yurinavarya

link 12.03.2024 6:24 
Думаю, что все так или иначе стоит смотреть в контексте. Например, если это фраза из диалога в книге или фильме, вполне уместно было бы перевести фразу как "скоро все будет хорошо". P.S.: очень понравился предложенный выше вариант с отсылкой на песню из мультфильма детства:)

 

You need to be logged in to post in the forum