Subject: scheduled waste Добрый день!Помогите понять, как перевести словосочетание "scheduled waste". Перевожу паспорт безопасности к ионно-литиевым аккумуляторам, там встретилось следующее предложение: Lithium-ion cells and batteries are considere scheduled wastes and must be sent to a proper collection treatment, recycling and disposal center. Ранее упоминалось, что они относятся к опасным отходам. Я предполагаю, что под scheduled имеется ввиду, что у них есть срок годности и в определенный период их нужно списать/утилизировать. Но не уверена Может быть кто-то сталкивался с этим выражением или похожим? Заранее спасибо за ответы! |
|
link 21.02.2024 13:31 |
Hi.Регламентный A formal definition of "scheduled waste" is: a material or article containing a chemical, or mixture of chemicals, exceeding the threshold concentration and threshold quantity (see the relevant specific scheduled waste management plan), which is: organic in nature; resistant to degradation by chemical, physical or biological means; toxic to humans, animals, vegetation or aquatic life; bioaccumulative in humans, flora and fauna; and listed on Schedule X (the agreed list of scheduled wastes). |
|
link 21.02.2024 13:33 |
Есть определение - https://www.dcceew.gov.au/environment/protection/chemicals-management/scheduled-waste |
По смыслу это опасные отходы (hazardous waste), обращение с которыми регламентируется законодательством (т.е. включенные в определенную номенклатуру - Schedules). В данном конкретном контексте, думаю, можно написать просто "опасные отходы" без особой потери смысла ("как опасные отходы Х подлежат утилизации ....") . |
You need to be logged in to post in the forum |