Subject: These are all there are in town! If I had two duck feet,I could laugh at Big Bill Brown. I would say, “YOU don't have duck feet! These are all there are in town!” Здравствуйте, помогите, пожалуйста, с последней фразой; не улавливаю суть. Заранее спасибо!) |
Эти (мои утиные ножки) - это всё/единственные, какие существуют в городе. |
вроде у живых уток не ножки, а лапы/лапки, как и у гусей доказательство см. у нашего всего "На красных лапках гусь тяжелый, Задумав плыть по лону вод, Ступает бережно на лед, Скользит и падает" а также в вики: "Утиные — птицы с широким, обтекаемым телом, горизонтально сплюснутым клювом и лапами с ластообразными перепонками" а утиные ножки (они же окорочка) - это уже в духовке |
I just forgot. Russian isn't my first language. |
|
link 27.01.2024 22:06 |
Рома, я продолжаю, я продолжаю забывать, и когда я забуду все, я начну вспоминать. |
Ныне мало кто помнит о том, что в тридцатые годы минувшего века в Советском Союзе проводилась широкая пропагандистская кампания по вербовке иностранцев, которые разделяют коммунистическую идеологию, и привлечения их на строительство социализма. Отец Кеннета Эдвардса поверил, что будущее человечества за коммунизмом, перевез семью в Страну Советов. Буквально через год, разочаровавшись в идеалах, папаша сумел вернуться обратно. Родные также выехали в США, но Кеннет был вынужден остаться, так как отец в свое время потребовал, чтобы старший сын отказался от американского гражданства и имел только советский паспорт.Кеннет закончил русскую школу, поступил в институт. Женился на русской девушке Зое, с которой воспитал двоих детей. 60 лет он проработал в Златоусте на часовой фабрике, пройдя путь от слесаря до начальника цеха, сообщает chelyabinsk.ru. 95-летний американец признался корреспонденту Daily Mail, что до инсульта не только говорил, но и думал по-русски, а невостребованный английский почти полностью забылся.Все изменил недавний инсульт. Переход свободно говорившего по-русски Кеннета на английский очень удивил его родных и врачей.- Я ему говорю что-то по-русски, а он мне отвечает по-английски, - говорит его 79-летняя жена Зоя. - Но по интонации я понимаю, что он хочет сказать.Теперь Кеннету Эдвардсу приходится заново учить русский язык, чтобы общаться со своей семьей. |
А мне понравилась идея с «утиными ножками», речь то идёт о мальчике.. Всем спасибо) |
|
link 28.01.2024 11:54 |
Amor71, как интересно! Duck feet - в применении к людям это же косолапость, верно? |
Не совсем. Duck feet - это когда ноги в стороны, а косолапость, когда они вовнутрь развернуты. Pigeon-toed. |
|
link 28.01.2024 14:19 |
Роман Рентгеныч, я тебе классикой напишу: I'd raise my own pallbearers to carry me to my grave And keep me company when I'm a wizened toothless clod Some gibbering old fool sitting all alone drooling on his shirt Some senile old fart playing in the dirt It might be fun to have a kid I could pass something on to Something better than rage, pain, anger and hurt (c)1989, Cut #7, Beginning of a Great Adventure, The New York album by Lou Reed |
Сорри, я не wizened toothless clod. Как говорила тетя моей жены до того, как ее поборол немецкий доктор Альцгеймер "Если меня в темном углу прижать к стенке, то я еще ого-го!". |
Amor 71, позвольте уточнить: Если меня в тёмном углу прижать к тёплой стенке, то... |
из гуголя: "Как говорил Аркадий Райкин: "Если меня в тёплом месте да к тёплой печке прислонить , то я ещё ого - го - го !" За точность цитаты не ручаюсь"
|
Да, я об этом как-то не подумал. |
|
link 28.01.2024 15:56 |
Рома, тебе не 95 лет пока. |
Если б я, хотя б немножко, Стал похож на утконожку, Может, не было б вопроса: Что-то в нём от утконоса... |
|
link 28.01.2024 18:04 |
Lou Reed появился... Знакомые мотивы на данном форуме :) |
« У него растет , а у меня не растет »,– частенько говаривал Пушкин, показывая ногтями на Захарьина. И всегда был прав. |
You need to be logged in to post in the forum |