DictionaryForumContacts

 Plavunez

link 4.07.2023 11:36 
Subject: 10exp6 и PF (Vaccine)
Добрый день!

Подскажите, пожалуйста, что обозначают данные сокращения, которые стоят рядом с наименованием вакцины

Rotarix 10exp6 CCID50/1.5 ml

Prevenar 13 (PF) 0.5 ml?

Hi.

https://calculatorium.ru/math/exponent-degree

People also ask

What is Prevenar 13 pre filled syringe 0.5 mL?

 Alex_Odeychuk

link 4.07.2023 11:49 
Спросил ИИ. Чатище ответил:

Сокращения обозначают дозировку и тип вакцины.

"Rotarix 10exp6 CCID50/1.5 ml" - это вакцина против ротавирусной инфекции. "10exp6 CCID50/1.5 ml" обозначает дозировку вакцины. "CCID50" - это сокращение от "Cell Culture Infectious Dose 50%", что означает дозу, инфицирующую 50% культуры клеток. "10exp6" означает 10 в степени 6, то есть 1 000 000. Таким образом, каждая доза в 1.5 мл содержит 1 000 000 инфекционных доз.

"Prevenar 13 (PF) 0.5 ml" - это вакцина против пневмококковой инфекции, которая представляет собой 13-валентную пневмококковую конъюгированную вакцину. "PF" обозначает "Preservative Free", то есть не содержит консервантов". "0.5 ml" - это объем каждой дозы вакцины.

 Plavunez

link 4.07.2023 13:25 
2 Alex_Odeychuk, Себастьян Перейра, торговец черным деревом!Огромное спасибо! Вы меня просто спасили!

 astorz

link 6.07.2023 4:13 
Alex_Odeychuk, а где спрашивают ИИ?

 Alex_Odeychuk

link 6.07.2023 8:36 
Чатушка, а чатушка, сколько мне осталось жить?

 Alex_Odeychuk

link 6.07.2023 11:26 
У Баяна в профиле пользователя хороший ответ Чатища об эффективности перевода, выполненного ИИ.

Are you able to assess if a translation into a certain language is idiomatic to it?

As an Al language model, I can analyze and provide translations in multiple languages, but I don't have the ability to assess whether a translation is idiomatic to a particular language or not. While I can provide translations that are grammatically correct and use the appropriate vocabulary, nuances of idiomatic expressions and cultural references can be difficult to capture accurately. For this reason, it's always a good idea to have a human translator who is fluent in both the source and target languages to review and assess the quality of the translation.

 Alex_Odeychuk

link 6.07.2023 11:29 
Чатище не замена переводчиков, а хороший инструмент им в помощь наряду с Мультитраном и DeepL.

 Aiduza

link 7.07.2023 9:07 
"Я сожалею, но Себастьян Перейра, торговец черным деревом, является вымышленным персонажем из романа "Тристрам Шэнди" Ирвина Уэлша. У меня нет информации о его возрасте или о том, сколько лет ему осталось жить. Этот роман был написан Тобиасом Смоллетом и впервые опубликован в 1759 году".

 

You need to be logged in to post in the forum