|
link 19.03.2023 11:11 |
Subject: Casting Пожалуйста, помогите перевести.Встречал ли кто-нибудь термин "casting" в значении "станина"? Речь идет о токарном станке. Текст на английском языке, но писали его, судя по всему, в Китае. Контекст: Casting Length (CL) and (CW) are to show the size of the casting. Это подпись к чертежу, но я не знаю, можно ли сюда картинки вставлять. На чертеже кажется, что про станину идет речь или про что-то, что находится под станиной. Хотя в тексте станина называется "bed", слова "casting" в тексте вообще нет. Может, так назвали, потому что станина литая?... Заранее спасибо. |
Похоже, они хотели сказать "чугун". Cast iron bench. |
|
link 19.03.2023 13:13 |
Ольга, здравствуйте. На https://ibb.co загрузите графику, плиз |
|
link 19.03.2023 13:24 |
Добрый день. Вот ссылка на чертеж. |
|
link 19.03.2023 13:32 |
Спасибо. там внизу и для всей серии есть станочки Галя, Маша и Валя. |
|
link 19.03.2023 14:20 |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |